看不见的爱(H) 作者:N.R. Walker
分卷阅读8
棒。他那一身休闲运动裤、polo衫、乐福鞋加上名牌太阳镜让我身上的杂牌黯然失色。
艾萨克颇为冷漠地招呼了我一声,就好像他花费一下午的时间和我待在一起只是为了迁就我,或是赏脸给我而已。汉娜正在写购物清单,她一边问艾萨克他还有没有其他要买的东西,一边递给我一张纸,上面写着她的紧急联系方式,底部还注了一行小字。
他很期待今天。他过去两天一直都在说这个事。不过他肯定不会这么跟你说的。
艾萨克停顿了一会儿,然后回答:“不,汉娜,我没什么要买的了。”
然后他转向我,“我以为你会把你的狗带来。”
“我带了,”我回他,“它就在外面。我让它在车子旁边等着。我觉得我们应该先让它和布雷迪在外面认识一下彼此。”
于是我们就这么做了。我们走到车旁,米西正乖乖地待在吉普车的阴影处,接着边境牧羊犬和拉布拉多一碰面就开始嗅对方的气味,两条尾巴甩来甩去,看样子相处得很好。
汉娜拿着购物清单,锁上身后的门,然后确认了一遍艾萨克带了钥匙和手机之后,就向我们告别了。
现在只剩我们了。
我们没有开车,默默地走了一小段路,当我拽着米西的链子皮绳走在路上的时候,我几乎已经忘了布雷迪是在工作。直到我们走到这个街区的尽头,布雷迪停下的时候,我才想起来它的职责。
“现在没有车,”我说,“可以通过了。”但我一说完这句话又有点犹疑我是否需要出声提醒。毕竟我还不太熟悉导盲犬的工作方式。然后我们穿过马路走到人行道上,我说:“嗯,我需不需要告诉你什么时候过马路?或者这只是布雷迪的工作?”
他得意地笑了笑:“没关系,你可以说的,确实也是布雷迪的工作。”
我由衷地松了口气。“如果我说了过界的话,你可以直接叫我闭嘴。”
艾萨克微笑,“别担心,我会的。”
事实上我一点都不怀疑他会毫不犹豫地让我闭嘴。但没等我接上话,他问道:“汉娜给了你什么?”
“给我?”
“是的,”他说。“当她问我需要买什么的时候,她给了你什么东西,对吗?”
我的天。他真的是明察秋毫。“嗯……”
他点了点头,“我就知道。”但他没有停下脚步,只是愤愤不平地抬起下巴问:“是不是一张纸,一张便条?”
我没法对他撒谎。“对。”
我们再次走到了又一个街区的尽头,布雷迪停下了。“有辆车从我们右边过来了,”我轻声说。我们等着那辆车开过,然后当我们穿过马路接近公园的时候,我告诉他:“汉娜给我的便条上写着……她的手机号。仅此而已。”
好吧,这也不全是谎言。
他点头道:“我就知道。她肯定觉得我很笨。”
我几乎要哼出声了。“怎么可能,”当我们沿着公园的人行道散步的时候我告诉他,“好了,从我们的左边走下来,”我提醒他,“差不多过去一百码1那儿有一张长椅刚好在树荫下,如果你愿意的话我们可以坐在那儿。”
1约合91.5米。
“好的。”他回答。
然后我考虑了一下自己的方向感,或者说欠缺的方向感。“我这样指引没问题吧,还是说不够清楚?如果我有解释不到位的地方,你就直接指出来。”
艾萨克摇摇头,礼貌地回答:“你做得很好。”然后过了一会儿,他又补充道,“人们通常以钟面来表示方向,那么那张公园长椅在几点钟方向?”
这样。“哦,呃,在十点钟方向。”
艾萨克笑了,“长椅,十点钟方向,一百码的距离。你看,不是很简单吗?”
我也笑了,“没错。”
我们走到长椅边,然后我看着艾萨克用手抚过椅背和椅面之后才坐下。这些小细节——比如他能找准椅子的位置——对我来说都是习以为常的事。我对他如此熟练而感到惊讶。
“没有鸟粪在上面,”我跟他开玩笑,“我保证。”
艾萨克也笑了:“好吧,谢谢。”他在我身边坐下,而布雷迪乖巧地坐在他的脚边。
米西坐在我的脚边,兴致勃勃地环视整个公园。这里还有其他游客——有几家人,有小孩子,还有其他的狗。这是个大公园,有给孩子们玩的娱乐设施,也有可以坐着乘凉的区域。这个地方坐落在舒适的郊区,看样子很受欢迎。
“这里很热闹啊,”我大声说。
“这里一直很受欢迎,”艾萨克说。“虽然我有好长时间没过来了。”
我在想上次和他来这里的是不是他之前的导盲犬萝丝,但这不是我想要在这个下午刚一开始就提起的话题。
所以我换了种方式问他:“布雷迪是不是第一次来这儿?”
艾萨克点了点头,但是什么都没说。
“好吧,”我避开了,不再继续这个话题,“一旦它熟悉了来这里的路径,它就会表现得很好的。到时候你可以随时来这里玩。”
“嗯……”这个声音就是他对此全部的回应,但给我的感觉仍然是他并不会自己再来。
“不管怎样,”我在片刻的沉默后开口。“跟我说说你的具体工作内容吧。”
“我的工作?”
“对,就描述一下你平时一天的工作。”
他看上去对我的要求有点惊讶。“好吧,我第一节课是在九点,但我差不多八点半就开始工作。因为我教的科目是英语盲文中的阅读和写作,所以可能需要提前准备一些理论和考试内容。”
“你的学生们多大了?”
“六岁到十六岁都有,”他回答。“我在各个年级都有任课。”
“你更喜欢教哪个年龄段的学生?”
艾萨克叹气道:“这要看情况。我们有有声读物,但我更喜欢教年纪小的孩子用盲文阅读。这让他们有机会探索一个全新的世界,但是我也很愿意带着大孩子们欣赏文学名著,你懂吗?”
我咧嘴一笑。“听上去很棒。”
“那你呢?”他问我。“为什么要当兽医?”
我耸耸肩说:“我喜欢动物。有些时候我甚至喜欢动物超过喜欢人类。因为动物们要单纯得多。”
艾萨克大笑,“我想它们确实是。”
我微笑着叹了口气,“我从来没想过从事另外一个职业。”
艾萨克沉默了片刻,随后我意识到他
分卷阅读8
- 肉肉屋